Стихи Багавутдина Самадова переведены на якутский язык
Специализированный литературно-публицистический журнал на якутском языке «Күрүлгэн» («Водопад») опубликовал стихи члена Союза журналистов РФ, а также Союза российских писателей, ведущего специалиста отдела информтехнологий администрации Карабудахкентского района Багавутдина Самадова.
Специализированный литературно-публицистический журнал на якутском языке «Күрүлгэн» («Водопад») опубликовал стихи члена Союза журналистов РФ, а также Союза российских писателей, ведущего специалиста отдела информтехнологий администрации Карабудахкентского района Багавутдина Самадова.
Стихи Багавутдина Самадова перевел на якутский язык Афанасий Гуринов-Арчылан, главный редактор якутского литературно-публицистического журнала «Күрүлгэн». В основном, это стихи о Великой Отечественной войне, матери и нравственном воспитании.
Добавить комментарий
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Комментарий появится после проверки администратором сайта.